The agreeable eye

an eudæmonistarchives

fruits & spoils

The nourishing fruit of the historically understood contains time as a precious but tasteless seed.1
While content and language form a certain unity in the original, like a fruit and its skin, the language of the translation envelops its content like a royal robe with ample folds.2

—Walter Benjamin (Illuminations)

  1. ‘Theses on the Philosophy of History’, XVII, p. 263. []
  2. ‘The Task of the Translator’, p. 75 []


ego hoc feci mm–MMXXIV · cc 2000–2024 M.F.C.