More specifically concerning: sappho
27 January 2004, around 14.28.
χρύσειοι <δ’> ἐρέβινθοι ἐπ’ ἀϊόνων ἐφύοντο1 and golden chickpeas were growing on the banks —Sappho (Voigt fr. 143) trans. Anne Carson. I once sat through a lecture wherein the speaker claimed that the presence of an imperfect verb was sufficient to prove the presence of a narrative. Though that notion seems a bit silly to […]